Спокойствие Леди (История Дворца Куннин)
глава 3
Спокойствие Леди (История Дворца Куннин)
глава 3
Спокойствие Леди (История Дворца Куннин)
Смотреть аудиокнигу Глава 3
Глава третья: Возвращение домой
Учитель Си всегда гордился тем, что умел находить тонкую грань между либеральностью и дисциплиной. Этот метод вызывал одобрение у молодого маркиза Янь Лина, но иногда он считал его слишком либеральным, что ободряло его сверстников. Однако именно этот баланс привел к неожиданным событиям прошлого вечера, которые вызвали беспокойство у Янь Лина и Шэнь Цзи, когда они возвращались в Запретный город.
Смелое заявление Янь Лина ночью все еще звучало в мыслях Шэнь Цзи. Он приостановился, подсчитывая возраст Янь Лина. Через всего два месяца молодой маркиз отметит свой праздник прихода в возраст. Обсуждение свадьбы не было бы неуместным. Наконец, Шэнь Цзи разорвал молчание. "Маркиз знает о ваших намерениях?" - спросил он с хитрой улыбкой на губах.
"Он знает," - ответил Янь Лин с спокойной уверенностью, небрежно размахивая кнутом, пока не возникли высокие стены Запретного города.
Расстегнув свой меч, он продолжил: "Мой отец часто говорил мне о семье Цзян. Господин Цзян теперь является уважаемым министром в Министерстве финансов, человеком с большой властью и влиянием. Его дружба с мастером Си, в комбинации с услугой, которую он когда-то оказывал императору, делает наши семьи идеальной парой. После моей церемонии прихода в возраст в ноябре, я пошлю кого-то, чтобы официально предложить."
Шэнь Цзи изучал Янь Лина с оценивающим взглядом. Было нехарактерно для маркиза проявлять такой интерес к интригам судебной жизни. Обычно Янь Лин отводил на второй план заинтересованность знати и донжуанов с почти равнодушным высокомерием. "И все же, ты здесь", - сказал Шэн с ноткой удивления, - "плетя сети интриг и строя планы, о которых я никогда не мог бы подозревать."
"Лицо Янь Лина слегка покраснело, но его голос стал громче, скрывая его легкое смущение. "Что плохого в том, чтобы быть защитником?" - вызвал он. "Я согласен!" Шэнь Цзи разрешил молчанию растянуться, размышляя о мотивах молодого маркиза, постепенно понимая стратегию своего друга.
Как говорится в старой поговорке, "Не желай жены своего друга". Ранее сказанные Янь Лином слова напомнили Шэнь Цзи, что Цзян Сюйнин - из уважаемой семьи, и ему нужно соблюдать дистанцию. Одновременно Янь Лин озвучил свои намерения, заявив о своих правах перед тем, как кто-то другой смог бы придумывать подобные идеи. Это был деликатный баланс, который Янь Лин собирался овладевать, когда они продолжат свой путь обратно домой.
“такая демонстрация доминирования”, - задумался Шэнь Цзи, улыбнувшись силе решимости своего друга. Он рассмеялся, и напряжение между ними исчезло так же быстро, как и появилось."
Скоро они прибыли к Вумень, грандиозному входу в Запретный город. Янь Лин передал свой меч охранникам, и пара повернула направо, прошла через Хуйджимен и пошла к Вэнхуахоллю. Старший брат Шэнь Цзи, Шэнь Лан, взошел на престол четыре года назад, открыв новую эру для династии. Но первые дни оборотов были далеки от стабильности. Когда здоровье покойного императора ухудшалось, он становился все более непредсказуемым, даже раз заключив Шэнь Ланга вo дворце и угрожая ему изгнанием.
Однако судьба вмешалось в виде Си Вэй, загадочной фигуры, чье неожиданное появление изменило все. Влияние Си Вэя помогло Шэнь Лану укрепить свою власть, а с помощью известного врача были облегчены последние дни покойного императора. В его последние моменты, император распорядился, что престол перейдет к Шэнь Лангу, его третьему сыну.
Си Вэй, также известный по своему церемониальному имени Юйань, происходил из Древнего могущественного рода Си из Цинлина. Хотя их влияние уменьшилось, их имя по-прежнему резонировало в коридорах власти. Пройдя императорские экзамены в возрасте двадцати лет, Си Вэй поступил в известную Академию Ханлинь, но его служба была прервана кончиной его матери, которая вызвала его назад для исполнения традиционных трёх лет траура. преданности. Когда он вернулся в столицу в возрасте двадцати трех лет, политическая ситуация изменилась, и его руководство позволило плавному восхождению Шэнь Ланга на престол.
Хотя Си Вэй не занимал официального поста, он стал одним из самых доверенных советников императора и был назначен Великим наставником королевского принца, читая лекции не только принцу, но и самому императору." Осенний бриз веял над городом., когда здоровье Шэнь Ланга начало ухудшаться. В разное время он призывал Великих советников,их секретные обсуждения были окутаны завесой тайны. Месяц назад Шэнь Лан издал указ, чтобы дети знати, включая нескольких из его братьев, присоединились к нему в дворце для лекций у Си Вэя. Шэнь Цзи был среди них.
Когда Янь Лин и Шэнь Цзи подошли к Вэнхуахоллю, из зала доносились знакомые звуки лекции. Хуань Дэ, евнух, стоявший на страже, наклонился вперед и беспокойно прошептал: "Ваше Высочество, юный маркиз, почему вы опоздали сегодня? Урок уже начался, и Если вы войдете сейчас, Си Вэй обязательно обратит на это внимание!"
Друзья обменялись понимающими взглядами, их мысли пульсировали в унисон. Веселье прошлой ночи заставило их полностью забыть о лекции. Си Вэй, известный своим строгим, но либеральным подходом, не был человеком, который легко терпел бы опоздания. Даже привилегированный принц Яньпин не избежал его дисциплины. Когда-то молодой принц пытался проскользнуть через боковую дверь, но Си Вэй заметил его и заставил выучить отрывок из труда "О принадлежности друзей" - текста, который они обсуждали на накануне. Не справившись с этой задачей, принц оказался в неловком положении, и ему пришлось учиться всю ночь, чтобы на следующий день выучить не только требуемый отрывок, но и "Десять основ для советов императору Тайцзун".
Принцу было всего четырнадцать, и можно было простить ему молодые ошибки. Однако Янь Лин и Шэнь Цзи были старше принца и больше беспокоились о сохранении своего хорошего имени. Стоя за дверью, они слышали шепот лектора, доносившийся из зала, Это начинало их беспокоить.
Хуань Дэ, всегда находчивый, предложил решение: "Сегодня Бюро Шаньи преподнесло Си Вэю Цзинь, и Его Величество лично передал ему этот подарок. Скорее всего, во время перерыва на чай Си Вэй захочет проверить инструмент. Если вы войдете в это время, возможно, он будет слишком увлечён Цзинью, чтобы обращать внимание на ваше опоздание".
Два друга с надеждой посмотрели друг на друга, благодаря быстрому уму Хуань Дэ.. Пока они ждали в боковом зале, мелодичный ритм лекции продолжался, напоминая о мудрости, власти и авторитете почитаемого мастера Си Вэя. Шэнь Цзи и Янь Лин глубоко поклонились Хуань Дэ, выражая благодарность за его понимание и оперативное вмешательство. "Спасибо тебе, евнух Хуань!", -ихо сказали они, прежде чем отправиться в боковой зал, чтобы дождаться перерыва на чай."
Тем временем Когда двое мужчин заняли свои места в боковом зале, Джан Сюйнинг оказалась на улицах столицы, которые были ей одновременно и знакомы, и незнакомы. Воспоминания о ее юности потоком разлились в ее мыслях, пока она осматривала знакомые дорожки, и она снова восстанавливала свое равновесие.
Теперь, Больше не будучи императрицей, огражденной высокими стенами Куннин-гона, Джан Сюйнинг почувствовала неожиданное ощущение свободы, бродя по шумным улицам города. Суета серых дней поглотила её., предложив нужное отвлечение от сюрреалистичных событий ее возрождения.
Ее пунктом назначения было особняк Джан, уютно устроившийся в аллее Хуайшу, и скоро красные ворота ее бывшего дома появились перед ее глазами. Джан Сюйнинг не могла отрицать свою неприязнь к семье, в которой она когда-то была частью, ее сложная история окрашивалась в тонах ностальгии.
Родившись у законной жены Джан Бою, госпожи Мэн, жизнь Джан Сюйнинг была отмечена обманом и предательством с самого начала. Когда мать Джан Сюйнинг была беременна, госпожа Мэн и наложница отца Джан Сюйнинг, Уаннян, вступили в горькую ссору. Уаннян, когда-то бывшая "тёмная лошадка" из Янчжоу, стала любимой конкубиной Джан Бою и скоро должна была родить собственного ребенка.
Когда госпожа Мэн попыталась изгнать Уаннян на ферму в Тончжоу, Уаннян отомстила дерзким планом. Во время хаоса, Сопровождавшего родам, она подменила свою дочь с дочерью госпожи Мэн, навсегда изменив жизни обеих девочек.
С тех пор дочь Уаннян стала Джан Сюэйхуй, законной наследницей семейного богатства Джан, в то время как дочь госпожи Мэн, Джан Сюйнинг, была отправлена жить в деревню с Уаннян, не зная своей истинной идентичности и лишённая роскоши, которой ей было отказано.
Несмотря на обстоятельства, Уаннян относилась к Джан Сюйнинг с добротой, обучая ее читать, писать и ценить изысканные вещи в жизни. Она никогда не обвиняла юную девушку за несправедливости, которые она сама испытывала.
Теперь, стоя у ворот своего бывшего дома, Джан Сюйнинг не могла не отразить на сложных ударах судьбы, доведших ее до этого момента, и о неопределённом будущем, которое её ожидало
Оглядываясь на прошлое, Джан Сюйнинг не могла не поразиться глубиной замыслов Уаннян. Четыре года назад, когда здоровье Уаннян ухудшилось, она написала письмо в столицу, раскрывая истину об обмене дочерей.
Это сенсационное разоблачение семейного скандала вызвало хаос во всем особняке Джан. После подтверждения шокирующих новостей члены семьи поспешили в столицу, но Уаннян отказалась вступать в бессмысленные споры с ними, оставив лишь загадочное сообщение: "Слишком поздно для сожалений".
Госпожа Мэн, полная злобы, не могла излить свою ярость на покойную Уаннян или Джан Сюэйхуй. Разоблачение скандала опорочило бы репутацию семьи, что затруднило бы поиск подходящего жениха для Джан Сюэйхуй. Таким образом, семья Джан пришла к компромиссу.
Они сочинили историю: пророк предсказал, что Джан Сюйнинг столкнётся с несчастьем до своего четырнадцатого дня рождения, и ей нужно было вырасти вдали от суеты города, чтобы обеспечить её выживание. Теперь, когда ей исполнилось четырнадцать, было безопасно вернуться в особняк.
В результате семья Джан объявила о наличии двух законных дочерей. После возвращения Джан Сюйнинг госпожа Мэн позволила ей заниматься своими интересами и адаптироваться к жизни молодой леди. Джан Бою, чувствуя вину за суматошное детство дочери, потакал её капризам.
Со временем характер Джан Сюйнинг изменился, проявляя её разбалованную и доминирующую натуру. Она задирала Джан Сюэйхуй, и после встречи с Ян Лином стала ещё более непокорной. Узнав о её привычке носить мужскую одежду, госпожа Мэнь впала в ярость, обвиняя влияние Уаннян в поведении своей дочери.
Однако Джан Бою считал эту критику несправедливой. Он увидел в Ян Лине положительное влияние, и после того как молодой человек посетил особняк Джан, чтобы обсудить проблему, семья согласилась прикрывать Джан Сюйнинг. Когда она маскировалась под мужчину, её называли "Юным Мастером", притворяясь другим членом семьи.
Охранник широко раскрыл глаза, узнав её. "Юный Мастер вернулся," — прошептал он, низко поклонившись.
Особняк Джан состоял из четырёх дворов и был скромным, но со вкусом убранным. Несмотря на то что Джан Бою занимал должность заместителя министра в Министерстве доходов, он оставался осторожным в управлении своими богатствами, предпочитая непритязательный дом в столице.
Джан Сюйнинг вспоминала, что в это время в своей прошлой жизни она жила в комнате в западном крыле, рядом с комнатой Джан Сюэйхуй. Сначала она испытывала к ней как ревность, так и неуверенность, что побуждало её вести себя жестоко. Она использовала статус Джан Сюэйхуй как дочери наложницы и плохо с ней обращалась, позволяя своим служанкам жестоко с ней обходиться.
Джан Сюйнинг даже украла у Джан Сюэйхуй возможности, такие как шанс сопровождать принцессу в её обучении и её собственный брак с Шэн Джие. В конце концов Джан Сюэйхуй вышла замуж за участника императорских экзаменов и покинула столицу, встречаясь с Джан Сюйнинг лишь ненадолго во время празднования Нового года.
Когда Джан Сюйнинг размышляла, как ей следует обращаться с Джан Сюэйхуй в этой жизни, она услышала пронзительный голос, раздававшийся по коридору. Он принадлежал женщине, одетой в серебряное и золотое одеяние, на губах которой играла насмешливая улыбка.
Когда она размышляла, как поступить дальше, она услышала резкий голос неподалёку. Уан Син, бывший слуга госпожи Мэнь, теперь ругал Джан Сюэйхуй с жестоким высокомерием. Джан Сюйнинг оставалась незамеченной, наблюдая за развитием событий, и сложность её отношений с окружающими становилась всё более очевидной.
Стоя в тени, Джан Сюйнинг почувствовала, как внутри неё что-то переворачивается. Она больше не была наивной девушкой из своей прошлой жизни, а теперь была участником этой сложной сети тайн и интриг, готовой переписать свою судьбу.
Сердце Джан Сюйнинг замерло, когда она наблюдала за диалогом между Уан Син и Джан Сюэйхуй. В своей прошлой жизни она была слепа к этим взаимодействиям, поглощённая ревностью и желанием утвердить своё превосходство. Но теперь, наблюдая за проявлением жестокости перед собой, её охватило беспокойство.
Джан Сюэйхуй, стоя достойно, несмотря на оскорбления Уан Сина, напомнила Джан Сюйнинг о тихой силе, которой её бывшая соперница всегда обладала. Одетая в простое небесно-голубое платье, украшенное нежными лотосами, Сюэйхуй излучала спокойствие, что резко противопоставлялось ядовитым словам Уан Сина. Позади неё стояла молодая девушка, вероятно, служанка, которая смиренно наблюдала за развитием конфликта.
Джан Сюйнинг наблюдала за развитием сцены, не зная, какую роль ей следует играть в этой новой версии своей жизни. Динамика, которой она раньше была частью, теперь казалась ей чуждой и тревожной, заставляя задуматься о своих отношениях и о том, какие действия она должна предпринять дальше.
Взгляд Уан Син впился в Джан Сюэйхуй, её самонадеянность рассеялась, когда она заметила присутствие девушки. Её тон превратился в лесть, когда она поприветствовала Джан Сюйнинг и предложила ей свои любимые лакомства. Протягивая руку, чтобы помочь Джан Сюйнинг, солнечный свет отразился от сапфирового нефритового браслета, украшавшего её запястье; его яркий цвет намекал на его высокое качество.
Узнав браслет, Джан Сюйнинг была перенесена в свою прошлую жизнь, когда Уанниан вложила этот самый браслет в её руку, сделав последнюю просьбу передать его Джан Сюэйхуй. Возможно, именно в этот момент началась её ревность к Джан Сюэйхуй. Вернувшись в особняк, она бросила браслет в ящик и больше никогда его не видела, окончательно отказавшись исполнить последнюю волю Уанниан. Позже, когда она вспоминала о Уанниан и прошлом, браслет так и не был найден.
Когда она стояла лицом к лицу с Уан Син, женщиной, которая теперь обладала браслетом, её охватило холодное осознание.
Её взгляд встретился с взглядом Уан Син, которая продолжала поддерживать фасад заботы и гостеприимства, улыбаясь. "Вы, должно быть, устали после нахождения на улице," — сказала она. "Эта старая служанка позаботится о вас, как только вы вернётесь в свою комнату..."
Игнорируя Джан Сюэйхуй, Джан Сюйнинг улыбнулась, обращаясь к Уан Син. "Я не знала о вашем удивительном умении менять маску," — задумчиво произнесла она, её тон был полон явного сарказма.